영어회화
Public

Cherishing Family Moments - Practical English Expressions

drimnotes
Oct 21, 2025, 07:36 PM
1
Cherishing Family Moments - Practical English Expressions

Let's dive into the world of family memories with some easy English expressions!

These are perfect for when you want to chat about those heartwarming times with your family. Think of these as little nuggets of language gold that you can sprinkle into your conversations.

Expressions and Their Uses

  1. "We had a blast at the family reunion."
    • 한글 뜻: 우리는 가족 모임에서 정말 즐거운 시간을 보냈어요.
    • 언제 쓰는지/어떻게 쓰는지: 가족 모임이나 특별한 순간이 정말 즐거웠다고 말하고 싶을 때 사용하세요.
  2. "That road trip with my family is unforgettable."
    • 한글 뜻: 가족과의 그 로드 트립은 잊을 수 없어요.
    • 언제 쓰는지/어떻게 쓰는지: 가족과 함께한 여행이나 특별한 경험이 오래도록 기억에 남을 때 사용합니다.
  3. "I cherish the weekends spent with my family."
    • 한글 뜻: 가족과 함께 보낸 주말을 소중히 여깁니다.
    • 언제 쓰는지/어떻게 쓰는지: 가족과의 주말 시간이 의미 있고 소중할 때 사용하세요.
  4. "Growing up, our family dinners were the best."
    • 한글 뜻: 어릴 때, 우리 가족 저녁 식사가 최고였어요.
    • 언제 쓰는지/어떻게 쓰는지: 과거의 가족 식사 시간을 회상하며 좋았다고 이야기할 때 유용합니다.
  5. "We always have a good laugh when we look at old family photos."
    • 한글 뜻: 우리는 오래된 가족 사진을 보면 항상 크게 웃어요.
    • 언제 쓰는지/어떻게 쓰는지: 가족 사진을 보며 웃음을 나누는 순간을 이야기할 때 사용합니다.
  6. "My family means the world to me."
    • 한글 뜻: 제 가족은 제게 세상 전부예요.
    • 언제 쓰는지/어떻게 쓰는지: 가족이 얼마나 소중한지 표현할 때 사용하세요.
  7. "Those holiday gatherings are the highlight of the year."
    • 한글 뜻: 그 휴일 모임은 연중 최고예요.
    • 언제 쓰는지/어떻게 쓰는지: 연말이나 명절 같은 가족 모임이 특별할 때 사용합니다.

핵심 표현 정리

  • Blast: 아주 즐거운 시간
  • Unforgettable: 잊을 수 없는
  • Cherish: 소중히 여기다
  • Highlight: 가장 중요한/기쁜 순간

대화 예시

A: "What was your favorite moment with your family last year?" (작년에 가족과의 가장 좋아했던 순간은 뭐였어?)

B: "Definitely the holiday gatherings. They are the highlight of the year!" (확실히 명절 모임이야. 연중 최고야!)

연습 문제

  1. 가족과 함께했던 여행에서 기억에 남는 순간을 영어로 표현해 보세요.
  2. 가족과의 주말이 얼마나 소중한지 영어로 말해 보세요.
  3. 오래된 가족 사진을 볼 때 느끼는 감정을 영어로 설명해 보세요.

이제, 가족과 함께한 소중한 추억들을 영어로 표현할 준비가 되셨나요? 가족과의 시간에 대해 이야기할 때 이 표현들을 활용해 보세요! 🌟

0 / 0
Advertisement
Loading Ad...

Comments

Comments

Loading comments...